domingo, 14 de abril de 2013

Ketsuraku Automation - One Ok Rock




Totalmente aburrido. Hace tiempo que quería dejar aquí el tema, pero me daba la estupidez y me desaparecían los ánimos de pasarla en limpio. De hecho, ahora me siento tan relativamente bien que hasta me preocupé de otros detalles que antes no había considerado, como por ejemplo, el ordenar las letras originales...

Aunque la verdad, no me siento tan así como bien, después de releer un poco mas el tema, me recuerda a alguien, o posiblemente quizás sea capaz de evocar a una persona de la cual te preocupas pero sabes que nada puedes hacer, o hasta, quizás en una de esas, hasta te puede recordar a ti mismo en esos momentos en los que ni siquiera sabes que decisión tomar. Al final, todos pasamos por esas cosas.

Ya saben, un tema para cada momento de la vida... Si pudieras tener un tema para cada momento que vives, probablemente ya hace bastante tendrías discos y discos de música  cada uno de ellos impregnados con recuerdos, con el historial de lo que puede ser una vida...
Bueno... creo que es bastante ya del ladrillo de arriba. A veces se me pasa la mano con esos pensamientos raros...



Titulo: 欠落オートメーション (Ketsuraku Automation)
Grupo: One Ok Rock
Letras y composicion: Taka
Album: The Beginning (Single)
Año: 2012



Traducción:


いつ どんな時 どんなタイミングで
僕はそれを失ってしまったんでしょう?
深層心理を探ったところで 何の意味もなくて

Itsu donna toki donna TAIMINGU de
Boku wa sore wo ushinatte shimatta ndeshou ? 
Shinsoushinri wo sagutta tokoro de nan no imi mo nakute

Cuando fue, en que momento pasó,
Ese maldito momento en que yo todo lo perdí?
Comienzo a pensar en ello... Sabiendo que no terminaré.



腐って落ちた果実 狂って実った現実
月が照らしだした方角 時に忘れそうな感覚

Kusatte ochita kajitsu kurutte minotta genjitsu
Tsuki ga terashidashita houkaku toki ni wasuresou na kankaku

Como una fruta corrompida caí, dejando de ver la realidad
Olvidando el camino que la luz luna iluminó



みんな全部しょい込んで 気づきゃもう今日が終わっていて
求めてた日々はこんなモンだっけ?

Minna zenbu shoikonde kizukya mou kyou ga owatte ite
Motometeta hibi wa konna mon dakke ? 

Todos estan preocupados de terminar todo, de eso me di cuenta hoy
Todos los días preguntandome, ¿ya no se por que?



With my speechless calm eyes
Nothing is coming to rise
道しるべにと落とした小さい石
暗くて辺りが見えなくなりそうなとき 迷った僕を軌道修正さ!
リセットなんてしなくたってリスタート

With my speechless calm eyes
Nothing is coming to rise
Michishirube ni to otoshita chiisai ishi
Kurakute atari ga mienaku narisou na toki 
mayotta boku wo kidoushuusei sa
RISETTO nante shinakutatte RISUTAATO

Con mis calmados ojos sin nada que decir
Nada va a comenzar
Como un guijarro puesto como una señal
Perdido en este oscuro lugar en donde de pronto ya no puedo ver nada más
Estoy perdido asi que mejor sigo otro camino,
prefiero partir de cero que volverlo a intentar.



Nothing there
No one there

Nada acá...
Nadie acá...



ここはどこで僕はさぁ誰だ?
たまに分かんなくなんだ!だってさ
周りが思うよりもずっともっと凄いスピードで
物事は動いているんだ そうだ!これは罠だ!
思わぬ落ちとし穴だ!
自分の夢探しのために掘り進んできた穴はもはや

Koko wa doko de boku wa saa dare da ? 
Tama ni wakannaku nanda! Datte sa
Mawari ga omou yori mo zutto motto sugoi SUPIIDO de
Monogoto wa ugoite iru nda sou da ! Kore wa wana da ! 
Omowanu otoshiana da ! 
Jibun no yume sagashi no tame ni horisusunde kita ana wa mohaya !

Aquí es donde estoy, ¿quien mas está?
A ratos ya no comprendo nada!, pero aún así
A una increible velocidad, mas de a la cual yo puedo pensar
las cosas se comienzan a mover, ¡Lo sé! ¡Esto es una trampa!
¡Un desenlace inesperado!
¡Para buscar mis sueños, comenzaré a cavar!



光すらささなくなって 落ちたら最後
生ける屍

Hikari sura sasanaku natte ochitara saigo
Ikeru shikabane

Sin luz, pronto todo acabará,
y seré un muerto en vida.



何気なくつけたテレビに映る愛想笑いしたその小さい子に
僕は実際一切癒やされることなく
自分を重ね合わせてみたりなんかしちゃったりして

Nanigenaku tsuketa TEREBI ni utsuru aisouwarai shita sono chiisai ko ni
Boku wa jissai issai iyasareru koto naku
Jibun wo kasaneawasete mitari nanka shichattari shite ?

De casualidad la televisón yo vi, sonriendo falsamente un pequeño niño.
Pero esa imagen no me hace sentir mejor para nada, 
¿Acaso yo tengo que mirarme y compararme con el?



Ah



With my speechless calm eyes
Nothing is coming to rise
道しるべにと落とした小さい石
暗くて辺りが見えなくなりそうなとき 迷った僕を軌道修正さ!
リセットなんてしなくたってリスタート

With my speechless calm eyes
Nothing is coming to rise
Michishirube ni to otoshita chiisai ishi
Kurakute atari ga mienaku narisou na toki 
mayotta boku wo kidoushuusei sa
RISETTO nante shinakutatte RISUTAATO

Con mis calmados ojos sin nada que decir
Nada va a comenzar
Como un guijarro puesto como una señal
Perdido en este oscuro lugar en donde de pronto ya no puedo ver nada más
Estoy perdido asi que mejor sigo otro camino,
prefiero partir de cero que volverlo a intentar.



Nothing there
No, no one there

Nada ahí,
No, no hay nadie allá.

No hay comentarios:

Publicar un comentario